ブログランキングに参加中

1 :蚯蚓φ ★@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:12:59.55
 米国のオバマ大統領は27日、広島平和記念公園で演説した。オバマ大統領は「なぜわれわれはこの地、広島にやって来るのか。(中略)死者を悼むために来たのだ」と語り、その中で日本人の死者を10万人、朝鮮人の死者を数千人と表現した。

 この数字は、広島平和記念資料館や日韓両政府が発表した広島原爆の死者に関する公式の資料とは異なる。まず、広島原爆による死者は14万人とされている。このうち3万人が朝鮮人だ。したがって、日本人の死者を10万人と表現した点は、公式発表の資料よりやや少ない。さらに、朝鮮人の死者を数千人と表現した点は、実際の死者が3万人だったのと比べ極めて少ない。

 オバマ大統領が言及した数字と公式資料の間に違いがある理由は、オバマ大統領のスピーチを作る際に用いた資料が日本政府などの公式資料ではなく、古い資料もしくは別の資料を参照したからだと推定される。それでも、朝鮮人の死者の数を実際より大幅に少なく表現した点は「オバマの勘違い」と呼ぶに値する、という指摘もある。

チェ・ウォンソク記者

ソース:朝鮮日報/朝鮮日報日本語版<オバマ氏広島訪問:死者を悼むために来たけれど死者数は勘違い?>

17

http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2016/05/28/2016052800424.html




スポンサーリンク



2 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:13:52.02
>>1
米国は、ちゃんと調査してるからねえ



6 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:15:15.85
何でも相手方の間違いってことにするんだよなあ



21 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:18:35.55
広島・長崎の被爆者14万人のうち3万人が韓国人ってどんだけ比率多いんだよw



28 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:19:58.03
5人に一人は朝鮮人という計算になるだろ
どんだけ広島に朝鮮人が居たんだよ



96 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:41:40.26
アメリカ大使館 広島平和記念公園におけるバラク・オバマ大統領の演説

>10万人を超える日本人の男女そして子どもたち、何千人もの朝鮮半島出身の人々、12人の米国人捕虜など、亡くなった方々を悼むためです。

http://japanese.japan.usembassy.gov/j/p/tpj-20160527-02.html



47 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:27:26.52
>thousands of Koreans and a dozen Americans held prisoner.

thousands of Koreans は「多くの朝鮮人」で良いとして、
a dozen Americans held prisoner の a dozen はどう言うニュアンス?

「朝鮮人ほどでは無いが、それなりの数の米人捕虜が・・・」ってな感じ?



183 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 19:27:42.59
>>47
> thousands of Koreans は「多くの朝鮮人」で良いとして

そんなわけあるか、アホw
manyという、平易で分かりやすい表現があるのに、わざわざthousands ofとした意図を汲み取らないと。
これを「多くの」なんて翻訳したら明らかに間違いで、通訳がそんな翻訳したら失格だよ。
thousands of Koreansとは、文字通り「数千の朝鮮人」という意味だ。
日本語でも、「数千の群集」「多くの群集」は別の言葉で、似たような意味を持っているとしても同一の
意味だなんていったら、国語では通らない。

dozenはダースの意味だが、厳密に12を指すのではなく12前後の数字を含むという表現。
日本語に翻訳するなら、十数人の捕らえられていたアメリカ人捕虜と言う意味になる。

むしろここで注目すべきは、オバマがなぜmanyという平易な表現を使わなかったかだ。
逆に、thousands ofははずせない部分だったのだろう。
韓国はずっと数万人の韓国被爆者を主張してきた。
それを認めないというオバマの明確な意志が、thousands of Koreansという表現に現れている。



90 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:39:03.73
NYTの記事
韓国人にウソの記事書かせて自分らは責任を逃れるという、ずる賢いNYT


Korean Survivors of Atomic Bombs Renew Fight for Recognition, and Apology
MAY 25, 2016 By CHOE SANG-HUN

22万人が原爆で死んだがそのうち、5~6万人は韓国人だった。彼らは意思に反して日本に連れてこられたり、土地を奪われたので日本に住み着いた人たちだった。

http://www.nytimes.com/2016/05/26/world/asia/korea-hiroshima-nagasaki-survivors.html?_r=1



115 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:50:26.12
昔は広島で死んだ朝鮮人は、四千人と聞いたんだけどな
オバマが普通に正しい。朝鮮人が息吐くようにウソついてるだけ

っていうかさ、徹底的に他人事というか被爆者を傷つける言動をしてきた国
が、いまさら何をいっとんの? 歴史のつまみ食いばかりした挙句のザマだな



128 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:54:21.03
数万人も死者がいながら韓国政府はよく今まで放置していたね



68 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:32:13.20
>>1
これだけ歴史に残るスピーチの情報間違えるかよw



129 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ :2016/05/28(土) 18:54:32.79
3万人とか7万人というのは韓国の捏造ということを
アメリカは詳細な調査で知っているんだよ。

数千人が正しい。



http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1464426779/


スポンサーリンク



この記事が気に入ったら
いいね!をお願い致します


↓クリックで支援↓


最新情報をお届けします